Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 使用している銀はロジウムメッキ加工されています。「ロジウムメッキ」加工を施すと、シルバー独特の変色や汚れを防止することが出来ます。また、ロジウムメッキ皮膜...
翻訳依頼文
使用している銀はロジウムメッキ加工されています。「ロジウムメッキ」加工を施すと、シルバー独特の変色や汚れを防止することが出来ます。また、ロジウムメッキ皮膜はとても硬いため、傷がつきにくくなるという利点もあります。(ただし、被膜は数ミクロンのとても薄い被膜です。)
autumn
さんによる翻訳
Silver usedin the product is rhodium plated. "Rhodium Plating" can protect silver from tarnishing and staining, which are the special properties of silver. On top of that, the rhodium plating is so hard that the silver surface can be protected well from damage such as a scratch. The plating, however, is very thin about a few micrometers.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
autumn
Starter