Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなり申し訳ありません。 4ケースの内、初めの2ケースを先ず日本に向けて送りますね。 数日空けて残りの2ケースを発送します。 本日付けで集荷手配...

翻訳依頼文
ご連絡が遅くなり申し訳ありません。
4ケースの内、初めの2ケースを先ず日本に向けて送りますね。
数日空けて残りの2ケースを発送します。
本日付けで集荷手配をしましたので宜しくお願い致します。
ラベルとインヴォイスを添付しました。
サポートしていただいて感謝致します。
mahessa さんによる翻訳
I apologize for the late contact.
From the 4 cases, the first 2 cases will be sent first to Japan.
The remaining 2 cases will be sent a few days after.
I will arrange for the cargo collection today.
I've attached the label an invoice here.
Thank you for your support.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
3分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する