Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このギターについて一つだけ確認したいことがあります。 サドルのみ交換品ということですね?Brazilian rosewood bridgeはオリジナルで...

翻訳依頼文
このギターについて一つだけ確認したいことがあります。
サドルのみ交換品ということですね?Brazilian rosewood bridgeはオリジナルであり、交換品ではないですねよね?
lovelight2012 さんによる翻訳

There is one thing that I would like to confirm about the guitar.

Is it just a saddle that is a replacement, right?

Is "Brazilizan rosewood bridge" an original, not a replacement? Am I right?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
4分
フリーランサー
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...