Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私には、才能がない。 しかし、優秀な部下がいる。 素晴らしい仲間がいる。 新しいビジネスを立ち上げようと思う。 明日は、分厚いビーフステーキを食べながら...

翻訳依頼文
私には、才能がない。
しかし、優秀な部下がいる。
素晴らしい仲間がいる。

新しいビジネスを立ち上げようと思う。
明日は、分厚いビーフステーキを食べながら、
新しいビジネスのキックオフをする。

面白いことを
面白いメンバーでやろう。

笑いが止まらない。
爆笑の渦。
そんな新しいビジネスを立ち上げることを決意する。
lovelight2012 さんによる翻訳

I'm not talented, but I have great junior staff members.
I also have wonderful mates.

I think I should build new business.
Tomorrow, I will kick off with the new business while eating thick steak.

Let's get started with interesting work with interesting members!

I can't stop laughing.
An explosion of laughter.
I've decided to build such wonderful new business!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
20分
フリーランサー
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...