Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ネオ日本画は現代美術家が2001年に考案した美術ジャンルの概念。岩絵具、膠、墨などを使用した絵画を日本画というが、現代の日本画とされている画材だけで延命し...

翻訳依頼文
ネオ日本画は現代美術家が2001年に考案した美術ジャンルの概念。岩絵具、膠、墨などを使用した絵画を日本画というが、現代の日本画とされている画材だけで延命しているだけのジャンルとは違い、輪郭線などの線描表現や、装飾性、象徴性、遊戯性といった日本美術の要素をアクリル絵具等の新素材を用いて描くジャンル。かつ、日本美術の古典的なエッセンスを引用して現代を活写するもの。日本画というジャンルができる以前の日本絵画の各流派の表現スタイルを現代的に試みた様式。浮世絵も「ネオ日本画」に含まれる
3_yumie7 さんによる翻訳
Neo Nihonga is a concept of art genre created by a contemporary artist in 2001. The term Nihonga refers to a painting in which iwa-enogu(natural mineral pigments), nikawa(animal glue solution) , and sumi(chinese ink) are used.
Neo Nihonga is not the genre survived with traditional painting materials defined in comtemporary Nihonga, but is the genre in which different elements of Japanese art such as line drawing, decorativeness,symbolism and playfulness are expressed using new materials like acrylic paint. Further more, Neo Nihonga is the art which describes vividly comtemporary age quoting classic essence of Japanese art. It's a style in which various schools of Japanese painting before the establishment of genre of Nihonga are experimented in comtemporary way. Ukiyoe is included in Neo Nihonga.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する