Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このサイトに記載したサンプルコードの著作権形態は パブリックドメインとします。 あなたは、このサイトのサンプルコードを自由に使えます。 これは義務ではあり...
翻訳依頼文
このサイトに記載したサンプルコードの著作権形態は パブリックドメインとします。
あなたは、このサイトのサンプルコードを自由に使えます。
これは義務ではありませんが、あなたのサイトでここにあるサンプルコードを
発表する際は、このサイト(http://xxx)を参考にしたことを記載してもらえると、私はうれしいです。
--
これは質問ではないです。
ExcelのVBAで関数ポインタを使う方法について
以下のURLでまとめてみました。
よかったら見てみてください。
あなたは、このサイトのサンプルコードを自由に使えます。
これは義務ではありませんが、あなたのサイトでここにあるサンプルコードを
発表する際は、このサイト(http://xxx)を参考にしたことを記載してもらえると、私はうれしいです。
--
これは質問ではないです。
ExcelのVBAで関数ポインタを使う方法について
以下のURLでまとめてみました。
よかったら見てみてください。
lovelight2012
さんによる翻訳
I set up the copyright agreement written in this website as public domain.
You can use the sample-code in this website freely.
This is not an obligation though, when you address the sample-code in your website, I would be pleased if you would write that you checked references from this website ( http:/xxx).
~~~
This is not a question.
I listed the ways of how to use the function pointer with VBA of Excel in the URL below.
If you are interested, please check it out.
Thank you.
You can use the sample-code in this website freely.
This is not an obligation though, when you address the sample-code in your website, I would be pleased if you would write that you checked references from this website ( http:/xxx).
~~~
This is not a question.
I listed the ways of how to use the function pointer with VBA of Excel in the URL below.
If you are interested, please check it out.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,998円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
lovelight2012
Starter
Hello everyone!
I'm Japanese, living in kyushu.
I would like to hel...