Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 回答の期限が来ましたが、私の商品の到着はどうなっていますでしょうか。 商品は発送されているのでしょうか。 発送しているなら追跡番号をお教えください。 も...
翻訳依頼文
回答の期限が来ましたが、私の商品の到着はどうなっていますでしょうか。
商品は発送されているのでしょうか。
発送しているなら追跡番号をお教えください。
もし、まだ発送していないならいつ発送するか教えてください。
商品自体が完成していないなら、完成時期と到着時期の目安を教えてください。
それが出来ないようなら返金をお願いします。
商品は発送されているのでしょうか。
発送しているなら追跡番号をお教えください。
もし、まだ発送していないならいつ発送するか教えてください。
商品自体が完成していないなら、完成時期と到着時期の目安を教えてください。
それが出来ないようなら返金をお願いします。
cuavsfan
さんによる翻訳
It is now time for a reply, but I'm wondering what the expected delivery date of the items I ordered is.
Were the items shipped?
If so, please provide me with a tracking number.
If they haven't shipped yet, please let me know when they will ship.
If the items themselves are not yet complete, please give me an estimate of when they will be completed and when they will arrive.
If you cannot provide this information, please return my money.
Were the items shipped?
If so, please provide me with a tracking number.
If they haven't shipped yet, please let me know when they will ship.
If the items themselves are not yet complete, please give me an estimate of when they will be completed and when they will arrive.
If you cannot provide this information, please return my money.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...