Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、xxxさん ニュースレターの準備が整いました。明日の朝から配信されます。 以下のサイトについてはいくつか問題があり配信できません。 - w...

翻訳依頼文
こんにちは、xxxさん

ニュースレターの準備が整いました。明日の朝から配信されます。
以下のサイトについてはいくつか問題があり配信できません。

- www.example.com
ログインが必要なため情報を取得できませんでした

- www.example2.com
どの部分の更新が必要か詳しい情報を教えて下さい

- www.example3.com
更新が多すぎるため有用な情報を配信できません。カテゴリーやタグなどで絞りこむことをおすすめします
karekora さんによる翻訳
Hello, xxx

The newsletter is now ready and will be sent tomorrow morning.
However, the following sites cannot be sent to due to issues encountered.

- www.example.com
Information unattainable as login is required.

- www.example2.com
Please tell me which parts need to be updated.

- www.example3.com
Useful information can’t be sent as there are too many updates. We would highly recommend narrowing down via category or tag.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
相談する