Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日オークションで2点木版画を落札しました。追跡番号を確認したいので販売者に連絡をしたのですが 返信がなく困っております。荷物は指定の住所にまだ届いてなく...
翻訳依頼文
先日オークションで2点木版画を落札しました。追跡番号を確認したいので販売者に連絡をしたのですが
返信がなく困っております。荷物は指定の住所にまだ届いてなく、販売者とも連絡が取れない状況です。
御社からオークションハウスに連絡を取って頂けないでしょうか。
返信がなく困っております。荷物は指定の住所にまだ届いてなく、販売者とも連絡が取れない状況です。
御社からオークションハウスに連絡を取って頂けないでしょうか。
kaji_1125
さんによる翻訳
I have purchased two woodblock prints through auction the other day. I contacted to the seller in order to confirm the tracking number, however the seller did not respond. The package has not delivered to designated address, and cannot contact to the seller. Would it possible for you to contact to the auction house?