Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡もらったのに返事が遅くなってごめんね。まだ東京に来たばかりだから、色々と環境が整ってないんだね。携帯を持たずに家を出てしまって、今パソコンでメッセージ...

翻訳依頼文
連絡もらったのに返事が遅くなってごめんね。まだ東京に来たばかりだから、色々と環境が整ってないんだね。携帯を持たずに家を出てしまって、今パソコンでメッセージ確認しました。目黒には行きましたか?今日は会えなくて残念でした。二人を案内したい魅力的な東京のスポットがたくさんあるので、改めて色々計画しましょう!
lovelight2012 さんによる翻訳
I am really sorry for the late reply to you.

Since you have just arrived in Tokyo, you haven't settled down many things, have you.

I left home without having my cell phone, now I just read your message on the computer.

Did you go to Meguro? I am sorry I missed you today. There are lots of attractive places in Tokyo where I would like to show you around, so let's make a plan for it!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
18分
フリーランサー
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...