Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 去年の11月に注文ナンバー「〇〇」の品を注文しましたが、9つ発送されたうち、3つがまだ届いておらず、追跡も出来ない状況です。 追跡できない番号は ○○で...
翻訳依頼文
去年の11月に注文ナンバー「〇〇」の品を注文しましたが、9つ発送されたうち、3つがまだ届いておらず、追跡も出来ない状況です。
追跡できない番号は
○○です。
届いていない商品は
○○が3点です。
カスタマーサービスに電話したところ、こちらにメールするように言われたので連絡いたしました。
追跡できない番号は
○○です。
届いていない商品は
○○が3点です。
カスタマーサービスに電話したところ、こちらにメールするように言われたので連絡いたしました。
shimauma
さんによる翻訳
Last November, I ordered 9 copies of books with order number 〇〇.
I already received 6 copies, but 3 copies have not yet arrived, and I can not track them using the tracking number.
Tracking number is 〇〇.
The 3 copies that have not yet arrived are 〇〇.
I called the customer service and they said I should email you.
I already received 6 copies, but 3 copies have not yet arrived, and I can not track them using the tracking number.
Tracking number is 〇〇.
The 3 copies that have not yet arrived are 〇〇.
I called the customer service and they said I should email you.