Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] レビューして頂きありがとうございます。 指摘頂きましたバグを修正しました。 また仕様を見直し、未読ニュースを数をバッジアイコンで表示するようにし、 ニ...
翻訳依頼文
レビューして頂きありがとうございます。
指摘頂きましたバグを修正しました。
また仕様を見直し、未読ニュースを数をバッジアイコンで表示するようにし、
ニュースの見落としを無くす施策を導入致しました。
再度レビューをよろしくお願い致します。
指摘頂きましたバグを修正しました。
また仕様を見直し、未読ニュースを数をバッジアイコンで表示するようにし、
ニュースの見落としを無くす施策を導入致しました。
再度レビューをよろしくお願い致します。
cuavsfan
さんによる翻訳
Thank you very much for the review.
I have corrected the bug you pointed out.
I have made it so that the number of unread news items is displayed as a badge icon, and I have corrected the issue where some news items did not appear.
I would greatly appreciate if you could submit a new review in light of these changes.
I have corrected the bug you pointed out.
I have made it so that the number of unread news items is displayed as a badge icon, and I have corrected the issue where some news items did not appear.
I would greatly appreciate if you could submit a new review in light of these changes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...