Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] やぁ、私がたった21日で支払うのは可能なんでしょうか。                                   TKホールディング、精神の収集...

翻訳依頼文
Hi! Is it possible for me to make the payment within 21 days?
TK Holdings The Spirit Collection Vagabond Musashi Miyamoto Figure Japanese


Hello.
Thanks for your question.
What is the question of whether the item can be sent within 21 days?
Then is possible.
Thank you.


Give I will make to you an advance payment of 10 %. That you would be sure of my purchase. Also could wait quietly for complete payment in 20 days. It will suit you?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは!21日以内にお支払頂くことは可能ですか?
TKホールデング ザ・スピリットコレクション バガボンド 宮本むさし フィギュア 日本

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
質問はどういう意味でしょうか、21日以内に商品を送れるかということでしょうか?
そうでしたら可能です。
宜しくお願いします。

10%の先払いを致します。私の購入が確かになるでしょう。また20日間残りの支払をお待ちいただけますか。この条件でいいでしょうか。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
427文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
961.5円
翻訳時間
約1時間