Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日お知らせいたしましたように、プランAに変わり、プランBを実行する事にいたしました。 契約書の作成が終了致しましたら、お持ちいたします。 ご...
翻訳依頼文
先日お知らせいたしましたように、プランAに変わり、プランBを実行する事にいたしました。
契約書の作成が終了致しましたら、お持ちいたします。
ご連絡ありがとうございました。
宜しくお願い致します。
契約書の作成が終了致しましたら、お持ちいたします。
ご連絡ありがとうございました。
宜しくお願い致します。
yoppo1026
さんによる翻訳
As I have informed you before, we have decided to carry out plan B instead of plan A.
I will bring you the contract after it has been made.
Thank you for contacting us.
Thank you for your continuous help.
I will bring you the contract after it has been made.
Thank you for contacting us.
Thank you for your continuous help.