Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] APIについての問い合わせ お世話になっております。 APIで伝票作成の際の質問ですが CustomsClearanceDetailの Payo...
翻訳依頼文
APIについての問い合わせ
お世話になっております。
APIで伝票作成の際の質問ですが
CustomsClearanceDetailの
Payor/ResponsibleParty内のAccountNumber、Tins、Contactは何を入力するべきでしょうか?
お返事お待ちしています。
お世話になっております。
APIで伝票作成の際の質問ですが
CustomsClearanceDetailの
Payor/ResponsibleParty内のAccountNumber、Tins、Contactは何を入力するべきでしょうか?
お返事お待ちしています。
steveforest
さんによる翻訳
Regarding the API,
Hello, I have an inquiry about the format of API for the following.
What should I fill out for each section of “AccountNumber”, ”Tins”, and “Contact” at the “Payor/ResponsibleParty” of “CustomsClearanceDetail”?
I am waiting for your reply soon.
Hello, I have an inquiry about the format of API for the following.
What should I fill out for each section of “AccountNumber”, ”Tins”, and “Contact” at the “Payor/ResponsibleParty” of “CustomsClearanceDetail”?
I am waiting for your reply soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...