conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からタイ語への翻訳依頼
»
実質手数料無料! 500 ポイント プレゼント!
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からタイ語への翻訳依頼] 実質手数料無料! 500 ポイント プレゼント!
翻訳依頼文
実質手数料無料!
500 ポイント
プレゼント!
aelzard
さんによる翻訳
เสมือนว่าฟรีค่าธรรมเนียม!
แจก
500 พอยท์!
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
22文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額
(スタンダード依頼の場合)
198円
翻訳時間
9分
フリーランサー
aelzard
Senior
タイ出身、バンコク在住の日本語→タイ語の対応が可能な翻訳者です。
2013年から翻訳者としての仕事を始め、今に至ります。
ソフトウェア開発者でもあるの...
相談する
他の日本語からタイ語への公開翻訳
まじょっこフライト 高品質で手軽に遊べるライトゲームをお届けするHappy Elements Super Liteブランドの第1弾。 新感覚!完全無料の360度回転シューティングゲーム! 空飛ぶホウキにまたがって、夜空を舞台に魔女っ娘が悪魔退治! 操作は簡単。 タップして旋回するだけ! 画面外から現れる敵の攻撃をかわし、魔法を当ててやっつけよう。 4つの魔法を使いこなせるかが勝利の鍵だ! 気軽に遊べるモードから、がっつり激ムズモードまで、幅広い難易度設定。 さらに、スコアランキング機能を搭載。
日本語 → タイ語
イタリアン 和食 中華料理 韓国料理 洋食 フランス料理 ベトナム料理 タイ料理 丼もの 麺類 揚げ物 焼き物 居酒屋
日本語 → タイ語
緑茶の中でも、海外からの引き合いが非常に多いのが抹茶です。 医学的効能があらためて注目されてのブーム気配。いわば「抹茶の再発見」。 抹茶は栄養成分が豊富。テアニンという成分はリラックス効果や高血圧防止効果が期待され、カフェインは疲労回復が見込める。 抹茶とは粉末状に挽いたお茶の葉そのものを飲むので、お湯に茶葉を浸し成分を抽出する緑茶に比べ、栄養吸収がよく健康への効能は大きい。 ヨーロッパの都市部で今、抹茶は「青汁(健康にとてもよい日本の飲み物)」と同感覚で飲まれ始めているようです。
日本語 → タイ語
松岡神社(まつおかじんじゃ) 中世、藤津地方を支配していた大村氏と関係が深く、神社の背後の丘陵一帯はかつて松岡城が築かれていた場所であり、大村氏の藤津支配が確立した鎌倉時代以降~戦国時代を通じて藤津攻略の拠点でした。毎年7月13~15日の祇園祭りでは、神輿や大村方獅子、野畠面浮立、提灯行列が若宮神社まで往復します。 毎年7月13~15日の祇園祭りでは、神輿や大村方獅子、野畠面浮立、提灯行列が若宮神社まで往復します。 住所 849-1322 佐賀県鹿島市浜町野畠3742
日本語 → タイ語
aelzardさんの他の公開翻訳
ประธานกรรมการบริหาร และประธานเจ้าหน้าที่บริหารกลุ่ม (กรุ๊ป CEO)
日本語 → タイ語
รายการภาษาที่แปล
ภาษาหลัก
ภาษาอื่น ๆ
*เราขอแนะนำให้ใช้ตัวเลือกแบบมีลายเซ็น เพื่อป้องกันการลักขโมยหรือสูญหาย
ค่าสินค้ารวมน้อยกว่า 500 ดอลลาร์สหรัฐ : 380 เยน
ค่าสินค้ารวมตั้งแต่ 500 ดอลลาร์สหรัฐขึ้นไป : 540 เยน
日本語 → タイ語
เราได้เตรียมคูปองสุดคุ้มจำนวนจำกัดสำหรับลูกค้าที่ใช้บริการ FROM JAPAN เป็นครั้งแรก
หากท่านกรอกรหัสคูปองตอนที่ซื้อ ท่านจะได้รับส่วนลด 500 เยนจากค่าสินค้า
日本語 → タイ語
นอกจากนี้ ยังมีราคาสูงสุดของสินค้าที่แพ็ครวมโดยขึ้นอยู่กับแต่ละประเทศด้วย
日本語 → タイ語
aelzardさんのお仕事募集
日本語→タイ語なら、翻訳でも校正でも当て込みチェックでもお任せください!
1,600円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,599人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する