Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このツアーは原則6歳からの参加が可能ですが、4歳でも以下の条件を満たしていれば参加可能です。 ・自分自身で最後まで歩ける ・抱っこ・おんぶを保護者にせが...

翻訳依頼文
このツアーは原則6歳からの参加が可能ですが、4歳でも以下の条件を満たしていれば参加可能です。

・自分自身で最後まで歩ける
・抱っこ・おんぶを保護者にせがまない。
・一人で梯子を下りることができる。
・氷の上を一人で歩ける
・暗い・狭い中でも怖がらずに泣かずにいることができる

実際は過去に4歳でもツアーに参加しております。また洞窟に入らなくても、洞窟前までの森の散策は参加可能です。

是非、ご検討していただいてまた連絡をください。
janjankun さんによる翻訳
The circuit is generally open to participants aged 6 and above. However, children up to 4 years old can also participate if they meet the following conditions:

- They are able to walk to the end on their own.
- They do not require a parent to carry them on their back.
- They can down stairs independently.
- They can walk on ice.
- They can remain calm and not cry in dark or narrow places.

In fact, we have had participants as young as 4 years old in the past. Even if they choose not to enter the cave, they can still take part in the forest walk leading to the front of the cave.

Please take this into consideration and feel free to contact us again.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
18分
フリーランサー
janjankun janjankun
Standard
1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学の言語学修士を取得後、フリーでフランス語翻訳・通訳の仕事に従事し、一方ではデザイ...
相談する