Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] クリスマスディナーコース お二人様 5,000,000vnd 食前酒(グラスワイン又はグラスシャンパン) 鮮魚御造り盛り合わせ シェフおすすめ前菜 ...

翻訳依頼文
クリスマスディナーコース
お二人様 5,000,000vnd

食前酒(グラスワイン又はグラスシャンパン)

鮮魚御造り盛り合わせ

シェフおすすめ前菜

本日のスープ

北海道生雲丹と牛刺しのウニク

本日の新鮮魚介の鉄板焼き

旬の焼野菜と青菜の炒め物

(下記よりメイン1品をお選びください)
特選和牛サーロイン(100g)
特選和牛テンダーロイン(100g)

朝採りダラット高原野菜サラダ

牛肉と茸のガーリックライス
鮮魚の握り鮨盛り合わせ
(上記より1品お選びください)

味噌椀

本日のデザート

コーヒー又は紅茶
kamitoki さんによる翻訳
Christmas dinner course
For 2 guests: 5,000,000 vnd

Aperitif(Glass of wine or champagne)

Fresh fish assorted sashimi platter

Chef-recommended appetizer

Today's soup

Fresh Hokkaido sea urchins and beef sashimi

Today's fresh seafood teppanyaki hot plate

Grilled seasonal vegetables and stir-fried vegetables

(Please choose 1 main course from the following)
Special wagyu beef sirloin(100g)
Special wagyu beef tenderloin(100g)

Freshly picked vegetable salad from the Da Lat highlands
Beef and mushroom garlic rice
Fresh fish sushi assorted platter
(Choose 1 course from the above)

Miso bowl

Today's dessert

Coffee or black tea
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
23分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する