Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Aさんへ (性別不明) こんにちわ。ご提案ありがとうございます。 総務部のxxと申します。 残念ながら、今、お送りできる情報はありません。 今年の秋頃に...

翻訳依頼文
Aさんへ (性別不明)

こんにちわ。ご提案ありがとうございます。
総務部のxxと申します。
残念ながら、今、お送りできる情報はありません。
今年の秋頃に製品化を予定していますので、今回はロゴだけ表示してもらえますか。
オーストラリアでお会いできるのを楽しみにしています。
よろしくお願いします。
janjankun さんによる翻訳
Dear Mr. or Mrs. A

Hello. Thank you for your suggestion.
I am xx from the Department of General Affairs.
I am sorry that I cannot provide you with information at this time.
We are planning to market the product in this fall, could you please show us the logo this time?
I am looking forward to meeting you in Australia.
Sincerely.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
13分
フリーランサー
janjankun janjankun
Standard
1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学の言語学修士を取得後、フリーでフランス語翻訳・通訳の仕事に従事し、一方ではデザイ...
相談する