Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] とても楽しみに待っていたのに、半年間待たされたあげくにこのような結果や対応をされて、すごく悲しいです。 応援したい素敵な会社かと思っていましたが、違った...

翻訳依頼文
とても楽しみに待っていたのに、半年間待たされたあげくにこのような結果や対応をされて、すごく悲しいです。

応援したい素敵な会社かと思っていましたが、違ったようです。
さようなら。
janjankun さんによる翻訳
I was very much looking forward to this, but I am very sad to see this result and the answer after 6 months of waiting.

I thought it was a wonderful company that I wanted to support, but turns out it was not.
Good bye.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
86文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
774円
翻訳時間
31分
フリーランサー
janjankun janjankun
Standard
1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学の言語学修士を取得後、フリーでフランス語翻訳・通訳の仕事に従事し、一方ではデザイ...
相談する