Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはSchoolの高校3年生です。これから私たちが住んでいる広島に関するクイズを出します。広島には世界に誇る車の会社があります。ヒントはこれです。答え...
翻訳依頼文
私たちはSchoolの高校3年生です。これから私たちが住んでいる広島に関するクイズを出します。広島には世界に誇る車の会社があります。ヒントはこれです。答えはmazdaです。当たった人はいますか?調べてみると、Mazdaは2017年にシンガポールでの車登録車数トップになったとしりびっくりしました。ありがとう。是非シンガポールのことも教えてください。
janjankun
さんによる翻訳
We are high school senior students. We are doing a quiz about our hometown, Hiroshima. There is a world-class automotive company in Hiroshima. What is? I'll give you a hint. The answer is Mazda. Who has the correct answer? I searched and was surprised to find that Mazda was the first car registered in Singapore in 2017. Thank you. Please tell us about Singapore.