Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日は有難う 今回友人へのクリスマスサプライズプレゼントに協力してくれる君へ僕からもお礼がしたいので君にプレゼントを送ってもいい? 日本から送るのでクリス...

翻訳依頼文
昨日は有難う
今回友人へのクリスマスサプライズプレゼントに協力してくれる君へ僕からもお礼がしたいので君にプレゼントを送ってもいい?
日本から送るのでクリスマスには間に合わないんだけどごめんね
でも必ず君は喜んでくれると思いますhaha

送り先の住所と電話番号を教えて貰えますか?

あと一番大切な事、今回かかる全ての費用をお支払いしたいのでPaypalアドレスを教えてください
今更と言われるかもしれないけれどご信用を頂くためにも改めて自己紹介と僕の情報を下記にお伝えしておきますねhaha

alice_33 さんによる翻訳
Thank you for yesterday. I would like to thank you for helping me with this Christmas surprise gift for my friends, so can I send you a present? I'm sorry it won't make it in time for Christmas because I'm sending from Japan. But I'm sure you will like it haha

Can you tell me the shipping address and phone number?

And most importantly, I want to pay all the costs this time, so please let me know your Paypal address.
You may ask why now, but in order to build trust, I would like to introduce myself once again and give you my information as follows haha
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
19分
フリーランサー
alice_33 alice_33
Starter
初めまして、台湾人フリーランサーのalice_33と申します。
数あるプロフィールの中からご覧いただき、誠にありがとうございます。
下記にて、簡単な自...
相談する