Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] その後、貨物の通関の進行状況は如何でしょうか? 弊社のSIRET番号とVAT番号は下記の通りとなります。 書類も添付いたしました 追跡番号1234の貨...

翻訳依頼文
その後、貨物の通関の進行状況は如何でしょうか?
弊社のSIRET番号とVAT番号は下記の通りとなります。
書類も添付いたしました


追跡番号1234の貨物についてSADの書類をください
こちらで書類を得られないのであれば得られる方法を教えてください
よろしくお願いします
janjankun さんによる翻訳
How is your shipment clearing customs?
Our SIRET and TVA data are below.
We have also attached the file.

I need SAD documentation for tracking shipment number 1234.
If you can't get these files yourself, please tell me how to get them.
kind regards
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
27分
フリーランサー
janjankun janjankun
Standard
1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学の言語学修士を取得後、フリーでフランス語翻訳・通訳の仕事に従事し、一方ではデザイ...
相談する