Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1月14日に注文した荷物がこちらにまだ届いていません。 Fedexに問い合わせたところ、添付のファイルに荷物の情報を記入してほしいと返信がありました。 つ...
翻訳依頼文
1月14日に注文した荷物がこちらにまだ届いていません。
Fedexに問い合わせたところ、添付のファイルに荷物の情報を記入してほしいと返信がありました。
つきましては、添付ファイルの「外装」箇所にわかる範囲で記入していただけないでしょうか?
またFedexの追跡情報を見ると「荷送人の指示により荷物は配送予定日まで配送されません」となっているのですが、配送予定日を指定されましたか?
お手数ですがよろしくお願いします。
Fedexに問い合わせたところ、添付のファイルに荷物の情報を記入してほしいと返信がありました。
つきましては、添付ファイルの「外装」箇所にわかる範囲で記入していただけないでしょうか?
またFedexの追跡情報を見ると「荷送人の指示により荷物は配送予定日まで配送されません」となっているのですが、配送予定日を指定されましたか?
お手数ですがよろしくお願いします。
janjankun
さんによる翻訳
The package I ordered on January 14th is not here yet.
I contacted FedEx and was told that I needed to fill out the attached document with the package information.
Could you complete the "External Packaging" section of the attachment as much as possible?
In addition, the FedEx tracking information indicates "per shipper instructions, package will not be delivered until the scheduled delivery date". Did you specify the scheduled delivery date?
Thank you for your cooperation.
I contacted FedEx and was told that I needed to fill out the attached document with the package information.
Could you complete the "External Packaging" section of the attachment as much as possible?
In addition, the FedEx tracking information indicates "per shipper instructions, package will not be delivered until the scheduled delivery date". Did you specify the scheduled delivery date?
Thank you for your cooperation.