Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 関税、消費税の前払いについて質問させてください。 前払いをした税額と 実際の税額を確認(Fedex)したところ 金額が違うようです。 AWB# 前...
翻訳依頼文
関税、消費税の前払いについて質問させてください。
前払いをした税額と
実際の税額を確認(Fedex)したところ
金額が違うようです。
AWB#
前払いの税額 101.97 USD
実際の税額 15,900YEN
前払い金額より実際の税額が高いようですが、
後で不足分を請求されるのでしょうか。
前払いをした税額と
実際の税額を確認(Fedex)したところ
金額が違うようです。
AWB#
前払いの税額 101.97 USD
実際の税額 15,900YEN
前払い金額より実際の税額が高いようですが、
後で不足分を請求されるのでしょうか。
bestseller2016
さんによる翻訳
I would like to ask you about the advance payment of customs and consumption tax.
The amount of tax you paid in advance
Is different to the actual tax Fedex amount from confirmations.
AWB #
prepaid tax amount :US$101.97
Actual tax amount : 15,900 YEN
The actual tax amount is higher than the prepaid amount.
Do you charge the difference later?
The amount of tax you paid in advance
Is different to the actual tax Fedex amount from confirmations.
AWB #
prepaid tax amount :US$101.97
Actual tax amount : 15,900 YEN
The actual tax amount is higher than the prepaid amount.
Do you charge the difference later?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...