Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご心配してくれてありとうございます。 台湾はcovid-19の管理がよくて素晴らしい。 おかげ様で私は元気になったけど、年老いた親がやっと 歩けるように...

翻訳依頼文
ご心配してくれてありとうございます。
台湾はcovid-19の管理がよくて素晴らしい。
おかげ様で私は元気になったけど、年老いた親がやっと
歩けるようになりました。
私はもう免疫が出来たのでワクチンを待つ必要も
なくなりました。

台湾に入国できるようになった際は一緒にご飯でも
食べましょう。
sujiko さんによる翻訳
Thank you for worrying about me.
The way Taiwan controls Covid-19 is remarkable.
I got well thanks to it, but my old parent finally can walk.
As I have immunity now, I do not need vaccine shot.

When you can enter Taiwan, let's eat together.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
3分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する