Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私がみた下3桁の識別番号は1969年のフレームを示しますが、私が欲するのは9桁のものであり、あなたのは6桁しかありません。このフレームは必要とするものでは...

翻訳依頼文
i saw the low 3 digit vin number that wood of made it a 1969 frame but the vin # should have 9 digits yours has 6. frame is not what im looking for. cancel sale
sujiko さんによる翻訳
1969年製フレームの木製の車輛番号の下3桁を拝見しましたが、この番号は9桁であるはずです、しかし貴方のは6桁しかありません。フレームは私が求めているのではないのでキャンセルします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
360円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する