Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それはよかったです。ではXXXの支払いにつきましては引き続きおしらせください。PRの手配とコンテンツの作成を間もなくそちらと始めたく存じ、aとbの値段と小...

翻訳依頼文
great , Also please keep me posted on the xxx payment , would like to start arranging for PR and content creation with you soon, and talking for price point and retail price , for both a and b
chibbi さんによる翻訳
それはよかったです。ではXXXの支払いにつきましては引き続きおしらせください。PRの手配とコンテンツの作成を間もなくそちらと始めたく存じ、aとbの値段と小売価格両方についても話し合いたいと思います。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
192文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
432円
翻訳時間
5分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する