Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] A製品同様、今回のB製品も弊社は商流に入っていないのですが、MSD社からMF齟齬の確認依頼を受けております。 現状のMFを添付しますので、内容に変更がある...
翻訳依頼文
A製品同様、今回のB製品も弊社は商流に入っていないのですが、MSD社からMF齟齬の確認依頼を受けております。
現状のMFを添付しますので、内容に変更がある場合は教えてください。
①変更した箇所
➁変更内容が分かる資料(MBRやCTD等)
③変更時期
④品質への影響
現状のMFを添付しますので、内容に変更がある場合は教えてください。
①変更した箇所
➁変更内容が分かる資料(MBRやCTD等)
③変更時期
④品質への影響
sujiko
さんによる翻訳
8,B is also in our business similar to A this time. But MSD has requested us to check the mistake about MF.
As I will attached the current situation of MF. If details of it have been changed, please let me know.
1. Changed part
2. Document where I can see the change (MBR, CTF and others).
3. Changed time
4. Influence to quality
As I will attached the current situation of MF. If details of it have been changed, please let me know.
1. Changed part
2. Document where I can see the change (MBR, CTF and others).
3. Changed time
4. Influence to quality