Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 煮穴子 エンガワ ツブ 炙りハラス 野菜のしゃぶしゃぶ コーンシチュー コーンとツナのピザ 焼売と肉まん 大根の炊き込みご飯 白菜とツナの和風チャーハン ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は ariel_w さん aokitaka さん torry_hsu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

shibakageによる依頼 2019/11/20 19:17:01 閲覧 2592回
残り時間: 終了

煮穴子
エンガワ
ツブ
炙りハラス
野菜のしゃぶしゃぶ
コーンシチュー
コーンとツナのピザ
焼売と肉まん
大根の炊き込みご飯
白菜とツナの和風チャーハン
塩昆布のポテトサラダ
もやしのペペロンチーノ
じゃが芋のシャキシャキサラダ
トマトと豆腐のカプレーゼ
ほうれん草のお浸し
里芋と豚肉の胡麻味噌煮
里芋の香草パン粉揚げ
野菜と豚肉のチャプチェ
薩摩芋とほうれん草のキッシュ

ariel_w
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2019/11/20 20:18:42に投稿されました
煮星鰻
鰭邊

焰烤魚肚
蔬菜涮涮鍋
玉米燉菜
玉米和鮪魚的披薩
燒賣和肉包
白蘿蔔什錦飯
白菜和鮪魚的和風炒飯
鹽昆布的馬鈴薯沙拉
豆芽菜棷欖油香蒜義大利麵
馬鈴薯的清脆沙拉
番茄和豆腐的沙拉
醃菠菜
芝麻味噌煮芋頭和豬肉
炸芋頭香草粿麵包粉
蔬菜和豬肉的雜菜
番薯和菠菜的鹹派
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
aokitaka
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2019/11/20 20:17:59に投稿されました
煮星鰻
緣側握壽司

炙燒肉片
涮青菜
玉米燉菜
玉米鮪魚披薩
燒賣和肉包
白蘿蔔炊飯
白菜鮪魚和風炒飯
塩昆布馬鈴薯沙拉
豆芽菜棷欖油香蒜義大利麵
馬鈴薯脆皮沙拉
蕃茄豆腐卡布里沙拉
浸菠菜
芋頭豬肉胡麻味噌煮
裹香草麵包粉炸芋頭
蔬菜豬肉炒春雨雜菜
薩摩芋和菠菜的法式鹹派
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
torry_hsu
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2019/11/20 20:25:21に投稿されました
煮星鰻
鰭邊肉
螺肉
炙燒魚腹肉
蔬菜涮刷鍋
玉米奶油燉菜
玉米鮪魚披薩
燒賣&肉包
白蘿蔔炊飯
日式白菜鮪魚炒飯
鹽昆布馬鈴薯沙拉
豆芽菜香蒜義大利麵
清爽馬鈴薯絲沙拉
蕃茄豆腐卡布里沙拉
涼拌菠菜
芝麻味噌燉煮芋頭豬肉
酥炸香料芋頭
蔬菜豬肉韓式雜菜
地瓜菠菜鹹派
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。