Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2019/11/20 20:18:42

ariel_w
ariel_w 61 日本滞在歴は5年です。 翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。 内...
日本語

煮穴子
エンガワ
ツブ
炙りハラス
野菜のしゃぶしゃぶ
コーンシチュー
コーンとツナのピザ
焼売と肉まん
大根の炊き込みご飯
白菜とツナの和風チャーハン
塩昆布のポテトサラダ
もやしのペペロンチーノ
じゃが芋のシャキシャキサラダ
トマトと豆腐のカプレーゼ
ほうれん草のお浸し
里芋と豚肉の胡麻味噌煮
里芋の香草パン粉揚げ
野菜と豚肉のチャプチェ
薩摩芋とほうれん草のキッシュ

中国語(繁体字)

煮星鰻
鰭邊

焰烤魚肚
蔬菜涮涮鍋
玉米燉菜
玉米和鮪魚的披薩
燒賣和肉包
白蘿蔔什錦飯
白菜和鮪魚的和風炒飯
鹽昆布的馬鈴薯沙拉
豆芽菜棷欖油香蒜義大利麵
馬鈴薯的清脆沙拉
番茄和豆腐的沙拉
醃菠菜
芝麻味噌煮芋頭和豬肉
炸芋頭香草粿麵包粉
蔬菜和豬肉的雜菜
番薯和菠菜的鹹派

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません