Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 煮穴子 エンガワ ツブ 炙りハラス 野菜のしゃぶしゃぶ コーンシチュー コーンとツナのピザ 焼売と肉まん 大根の炊き込みご飯 白菜とツナの和風チャーハン ...

翻訳依頼文
煮穴子
エンガワ
ツブ
炙りハラス
野菜のしゃぶしゃぶ
コーンシチュー
コーンとツナのピザ
焼売と肉まん
大根の炊き込みご飯
白菜とツナの和風チャーハン
塩昆布のポテトサラダ
もやしのペペロンチーノ
じゃが芋のシャキシャキサラダ
トマトと豆腐のカプレーゼ
ほうれん草のお浸し
里芋と豚肉の胡麻味噌煮
里芋の香草パン粉揚げ
野菜と豚肉のチャプチェ
薩摩芋とほうれん草のキッシュ
ariel_w さんによる翻訳
煮星鰻
鰭邊

焰烤魚肚
蔬菜涮涮鍋
玉米燉菜
玉米和鮪魚的披薩
燒賣和肉包
白蘿蔔什錦飯
白菜和鮪魚的和風炒飯
鹽昆布的馬鈴薯沙拉
豆芽菜棷欖油香蒜義大利麵
馬鈴薯的清脆沙拉
番茄和豆腐的沙拉
醃菠菜
芝麻味噌煮芋頭和豬肉
炸芋頭香草粿麵包粉
蔬菜和豬肉的雜菜
番薯和菠菜的鹹派

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ariel_w ariel_w
Senior
日本滞在歴は5年です。
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...