Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 当社のフルフィルメントのパートナーはDHLと協業しています。これらの価格は彼らが私に提示できる最安値の価格です。 もしご自分で引き取り用のアカウント...

翻訳依頼文
Our fulfillment partner works with DHL, those are the best price they could give me.

If you have an account yourself for pick up, I’m convinced that’s the cheapest way.
chibbi さんによる翻訳
弊社の提携会社がDHLを利用しているため、そちらが弊社が提供できるベストの料金となります。

もし貴方が口座をお持ちで取りに行けるのでしたらそれが一番格安であることは言うまでもありません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
376.5円
翻訳時間
20分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する