Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日のメールでもご質問したのですが、今後のために下記の内容について教えて頂けますでしょうか? 下記の2つのASINがエラーを起こしているようです。 正し...
翻訳依頼文
昨日のメールでもご質問したのですが、今後のために下記の内容について教えて頂けますでしょうか?
下記の2つのASINがエラーを起こしているようです。
正しく商品ページが表示されません。
2つが1つのページに統合されています。
これらをそれぞれの正しいページに修正して頂けますか?
下記の2つのASINがエラーを起こしているようです。
正しく商品ページが表示されません。
2つが1つのページに統合されています。
これらをそれぞれの正しいページに修正して頂けますか?
pokopoko
さんによる翻訳
I have asked this through email yesterday already, but again, could you please give some informations about the following?
It seems like those two ASIN are in error.
The pages for the products are not opened correctly.
Two pages are combined into one.
I appreciate if you could modify it and properly separate them.
It seems like those two ASIN are in error.
The pages for the products are not opened correctly.
Two pages are combined into one.
I appreciate if you could modify it and properly separate them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
pokopoko
Starter
I will try my best.
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。