Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました! ご丁寧にありがとうございます。 では、数日中に送料をお支払いします。 確認できたら返送してください。 レンズの隅っこに小さなカビがありま...

翻訳依頼文
わかりました!
ご丁寧にありがとうございます。
では、数日中に送料をお支払いします。
確認できたら返送してください。

レンズの隅っこに小さなカビがあります。
撮影に影響は感じませんでしたが
気になる方はメンテナンス前提でご入札ください。

その他動作などはスムーズです。
chibbi さんによる翻訳
I understand!
Thank you very much kindly.
I will pay the shipment within a few days then.
Once you confirm it, please send it back.

There is a small mold on the corner of the lens.
I didn't see any effect for the shooting, but if you are concerned, please keep it in mind before bidding.

Other than that, everything works smoothly.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
4分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する