Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ここに20個の骨董品があり、それぞれの価値はn[1]~n[20]ユーロだったとします。 もし骨董品の持ち主から「好きなものを3つだけあげる」と言われたら?...

翻訳依頼文
ここに20個の骨董品があり、それぞれの価値はn[1]~n[20]ユーロだったとします。
もし骨董品の持ち主から「好きなものを3つだけあげる」と言われたら?
もちろん、値段の高い順に3つ、もらうべきでしょう。
このときあなたは14+10+9=33ユーロ、獲得できます。
たとえば以下のような選び方をしてしまうと、最大で33ユーロ、獲得できるはずだったのに、25ユーロしか獲得できません。
ですので100点満点で計算すると、25/33×100=75.7、つまり76点となります。
sujiko さんによる翻訳
If there are 20 antiques here, and each value is n1 to n 20 Euro.
What if an owner of the antique tells you, "You can have 3 items you like".?
Of course, you should have the 3 most expensive ones.
In this case, you can obtain 14+10+9=33Euro.
If you, for example, select in the system listed below, you can obtain only 25 Euro although you could have obtained 33 Euro at maximum.
For this reason, if you calculate by 100 points as perfect score, it will be 25/33×100=75.7, namely 76 points.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
15分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する