Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] わかりました。もっとピンクを使って塗りましょう。(しかし、実際は、私は彼を白で塗りました。) あなたが気に入ったことはぞっとするだろう。 髪は上向きだ...
翻訳依頼文
Ok! I will paint more pink. (i try to paint him whiter, but realistic)
I'll be very scared that you like it!
Hair should be root not down, but slightly to the side. Correctly?
I'll be very scared that you like it!
Hair should be root not down, but slightly to the side. Correctly?
eikimabuchi
さんによる翻訳
わかりました。もっとピンクを使って塗りましょう。(しかし、実際は、私は彼を白で塗りました。)
あなたが気に入ったことはぞっとするだろう。
髪は上向きだろうし、やや横に流れているでしょう?
あなたが気に入ったことはぞっとするだろう。
髪は上向きだろうし、やや横に流れているでしょう?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 390円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
eikimabuchi
Starter
携帯番号080-6646-2524
翻訳は、翻訳学校で受講したりして、2年以上勉強しています。また、時々知人のいる翻訳会社依頼を受けて仕事をしておます。...
翻訳は、翻訳学校で受講したりして、2年以上勉強しています。また、時々知人のいる翻訳会社依頼を受けて仕事をしておます。...