Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。本件の詳細を拝見する前に、貴方に未確認の取りやめがないことを確認してください。もし取りやめを受け取っていないのであれば、以下をご一読ください。...

翻訳依頼文
Hello! Before we look deeper into this issue, please, make sure you don't have unconfirmed withdrawals. If you did not receive your withdrawal - please, read the following: For each withdrawal we send e-mail with confirmation link. If you did not confirm it by now - please, do that and your withdrawal will be processed. Important! In order to confirm and initiate your withdrawal you need to be logged-in in a window where you opening this link. Otherwise it will not work. If link is not working for you - please, login first - then paste confirmation link exactly to address box of the browser window where you already logged in. In case you do not have unconfirmed withdrawals - check your "Histroy" page: https://c-cex.com/?id=h and choose "Withdrawals" in "Show" menu. There has to be a record with transaction ID of your withdrawal. In case there is a record - withdrawal went fine. In case there is no record - please, write us back and we will do our best to fix this issue. Have a good day! Let us know if there is anything else we can help you with. Thanks!
sujiko さんによる翻訳
こんにちは。本件の詳細を拝見する前に、貴方に未確認の取りやめがないことを確認してください。もし取りやめを受け取っていないのであれば、以下をご一読ください。各取りやめにおいて、弊社は確認のリンクをメールにてお送りしています。もし未確認の状態であれば、確認してください。貴方の取りやめは処理されます。これは重要事項です。貴方の取りやめの確認と開始を実行するため、ウィンドウをログインしてください。そうすればこのリンクが開きますが、そうしなければ開きません。もしリンクが作動しない場合、まずログインして、既にログインした場所にあるブラウザーのウィンドウのアドレスボックスへ確認のリンクを張り付けてください。
貴方に未確認の取りやめがない場合、「履歴」のページをチェック( https://c-cex.com/?id=h)し、「表示」のメニューの中にある「取りやめ」を選択します。貴方の取りやめの取引IDの記録があるばずです。この記録があれば取りやめは成功していますが、ない場合は弊社へご連絡ください。全力で対応させていただきます。良い1日をお過ごしください。この他にも問題があればお知らせください。よろしくお願いします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1069文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,406円
翻訳時間
20分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する