Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 当方のAP miffy rangeに興味をお示しいただきありがとうございます。 我々は2018年用に細かな所を詰めている所で、まもなくすべての情報を...

翻訳依頼文

Thank you so much for showing interest in our AP miffy range.



We are preparing all details for the 2018 range and will be ready to submit all information soon.



Do you visit Maison et Objet in Paris in January? Would be great to meet you there.



Kindest Regards,

Met vriendelijke groet,



Frank Vanhalst
maruko- さんによる翻訳
当方のAP miffy rangeに興味をお示しいただきありがとうございます。

我々は2018年用に細かな所を詰めている所で、まもなくすべての情報を提示する準備が整います。

1月にパリのMaison et Objetへお越しになりますか?そこでお会いできるのを楽しみにしています。

くれぐれもよろしく

敬具

Frank Vanhalst



相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
298文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
670.5円
翻訳時間
11分
フリーランサー
maruko- maruko-
Starter
hacoと言います。
翻訳のスキルを磨きたくて登録しました。
よろしくお願いします。
相談する