Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの商品だけを販売するウェブサイトを用意します。 もちろん、完成したらあなたに見せることができます。 それに加えて、Amazonなど日本で有名な販...
翻訳依頼文
あなたの商品だけを販売するウェブサイトを用意します。
もちろん、完成したらあなたに見せることができます。
それに加えて、Amazonなど日本で有名な販売プラットフォームなども活用して、あなたの商品を販売していきます。
まずは、商品ラインナップのうち、一つか二つをテスト販売しようと思っています。
あなたの商品のことについて詳しく教えてください。
毎月、販売の実績はどれくらいありますか?
商品が日本に届くまでどれくらいかかりますか?
もちろん、完成したらあなたに見せることができます。
それに加えて、Amazonなど日本で有名な販売プラットフォームなども活用して、あなたの商品を販売していきます。
まずは、商品ラインナップのうち、一つか二つをテスト販売しようと思っています。
あなたの商品のことについて詳しく教えてください。
毎月、販売の実績はどれくらいありますか?
商品が日本に届くまでどれくらいかかりますか?
sujiko
さんによる翻訳
I prepare the website that sells only your item.
Of course, I can show it to you after it is completed.
In addition, I will sell your item by using a famous platform in Japan such as Amazon.
I will sell one or two item among items as test at first.
Please tell me your item in detail.
How much do you sell every month?
How many days are required to be delivered to Japan?
Of course, I can show it to you after it is completed.
In addition, I will sell your item by using a famous platform in Japan such as Amazon.
I will sell one or two item among items as test at first.
Please tell me your item in detail.
How much do you sell every month?
How many days are required to be delivered to Japan?