Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとうございます。返品の代わりに一部返金に対処できればよいのですが、これでいいですよ。 今週中これを返品し、送料について連絡します。私のレビューとメ...
翻訳依頼文
I appreciate this. Though I wish we could have worked out an option of a partial refund instead to save the bother of sending things back but that’s fine. I’ll post it back sometime this week and get back to you on the cost. I hope you read carefully in both my review and message that there is a part that broke, just so we’re clear on its condition.
sujiko
さんによる翻訳
ありがとうございます。返品の代わりに一部返金に対処できればよいのですが、これでいいですよ。
今週中これを返品し、送料について連絡します。私のレビューとメッセージの中で一部が破損していたことを入念にお読みいただければ幸甚です。そうすればその状態について判然となりますので。
今週中これを返品し、送料について連絡します。私のレビューとメッセージの中で一部が破損していたことを入念にお読みいただければ幸甚です。そうすればその状態について判然となりますので。