Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 畳を積んだり壁に立て掛けたりし、またその上に上るなど、畳をマット以外の使用をした場合、事故に繋がる場合が御座いますので絶対にしないで下さい。 商品を舐め...
翻訳依頼文
畳を積んだり壁に立て掛けたりし、またその上に上るなど、畳をマット以外の使用をした場合、事故に繋がる場合が御座いますので絶対にしないで下さい。
商品を舐めないでください。小さなお子さんがいる家庭では注意して下さい。
畳に溜まった埃やごみ、ダニ、カビ等が原因でアレルギー症状が出る事がありますので畳のお手入れはマメに行って下さい。まれにい草や染土が原因でアレルギー症状が出る事があります。目や体の痒みやくしゃみ、せき等の症状がある場合はすぐに畳の使用を中止し医者にご相談下さい。
商品を舐めないでください。小さなお子さんがいる家庭では注意して下さい。
畳に溜まった埃やごみ、ダニ、カビ等が原因でアレルギー症状が出る事がありますので畳のお手入れはマメに行って下さい。まれにい草や染土が原因でアレルギー症状が出る事があります。目や体の痒みやくしゃみ、せき等の症状がある場合はすぐに畳の使用を中止し医者にご相談下さい。
sujiko
さんによる翻訳
If you use tatami for the purpose other than mat such as accumulating and stand it at a wall, or sit on it, it might cause an accident. Please do not act so.
Please do not lick the item. We ask you that those who have a small child to be careful about it.
As dust, waste, mite and mold accumulated in the tatami might cause an allergy, please take care of the tatami constantly. Rush and soil when dying mud sometimes causes an allergy. If you feel itchy, sneezing or coughing at your eye and body, please stop using the tatami immediately and consult the doctor.
Please do not lick the item. We ask you that those who have a small child to be careful about it.
As dust, waste, mite and mold accumulated in the tatami might cause an allergy, please take care of the tatami constantly. Rush and soil when dying mud sometimes causes an allergy. If you feel itchy, sneezing or coughing at your eye and body, please stop using the tatami immediately and consult the doctor.