Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 高いな。0.87ドルで3000本今年の2月13日に買ってる。 今回も3000本,1本0.87ドルでもいい? 前回のPIを添付します。 会社を香港に作ったの...
翻訳依頼文
高いな。0.87ドルで3000本今年の2月13日に買ってる。
今回も3000本,1本0.87ドルでもいい?
前回のPIを添付します。
会社を香港に作ったので香港から支払いする。
銀行口座を教えて下さい。
今回も3000本,1本0.87ドルでもいい?
前回のPIを添付します。
会社を香港に作ったので香港から支払いする。
銀行口座を教えて下さい。
angel5
さんによる翻訳
It is expensive. I bought 3000 of them at $0.87 each on February 13 this year.
May I buy 3000 of them at $0.87 each this time again?
Attached is the last PI.
I made my company in Hong Kong so the payment will be made from there.
Please tell me your bank account number.
May I buy 3000 of them at $0.87 each this time again?
Attached is the last PI.
I made my company in Hong Kong so the payment will be made from there.
Please tell me your bank account number.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...