Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが初めて免許証を取った年にその国にいた時の証明が必要みたい。ただ、それはもう相手先も理解していると思うけど。 日本の免許証は初めて免許証を交付した...

翻訳依頼文
あなたが初めて免許証を取った年にその国にいた時の証明が必要みたい。ただ、それはもう相手先も理解していると思うけど。

日本の免許証は初めて免許証を交付した日付が必要だから、そのデータが必要みたい。

エジプトの大使館に問い合わせをして、大使館からあなたが免許証を取った免許センターに問い合わせをして証明をもらう方法が良いと思うよ。
sujiko さんによる翻訳
I need an evidence that you had been in the country in the year you obtained the driver's license for the first time.
They also understand I.

As Japanese driver's license needs the date when the license was issued for the first time, they need the data.

It is good that you inquire the Egyptian Embassy and the embassy inquires the license center where you took the license and prove it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する