Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 最新ALから「BRIDGET SONG」・「Ultraviolet」2本のMVを同時解禁!! 3月8日(水)に2枚同時発売される倖田來未NEWアルバム ...

翻訳依頼文
最新ALから「BRIDGET SONG」・「Ultraviolet」2本のMVを同時解禁!!

3月8日(水)に2枚同時発売される倖田來未NEWアルバム
「W FACE~inside~」から「BRIDGET SONG」(読み:ブリジットソング)・
「W FACE~outside~」から「Ultraviolet」(読み:ウルトラバイオレット)の
2本のミュージックビデオが本日解禁になりました!


3_yumie7 さんによる翻訳
From AL, We will release 2 MV "BRIDGET SONG"and "Ultravioletat" the same time!!

The new album of KUMI KODA which will be released on Wednesday, March 8
The following music videos were released today!
BRIDGET SONG from W FACE~inside~
Ultraviolet from W FACE~outside~
相談する
tatsuoishimura
tatsuoishimuraさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
441文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,969円
翻訳時間
39分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...