Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先月から体調を崩していて、連絡できていなくてすみません。 LADISの食品検査は無事に終了し、今、Makuakeに出品申請をしています。 ...

翻訳依頼文
こんにちは。
先月から体調を崩していて、連絡できていなくてすみません。

LADISの食品検査は無事に終了し、今、Makuakeに出品申請をしています。
商品が特殊なので、時間がかかっています。

また、わたしの体調の関係で、わたしの貿易の先生で、貿易コンサルタントでもある方にも、このプロジェクトをサポートしていただけることになったので、また改めてメールでご紹介しますね。

引き続きよろしくお願いします。
oushiu さんによる翻訳
Hello.
I am sorry I have been sick for the last month and have not been able to contact you.

The food inspection for LADIS was successfully completed and I am now applying to Makuake to list my product.
It is taking a long time because of the special nature of the product.

Also, due to my health condition, my trade teacher and trade consultant has agreed to support this project, so I will email you again.

Thank you for your continued support.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
9分
フリーランサー
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する