Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日商品を発送しました。 追跡番号は--です。 こちらのサイトで確認が出来ます。 前回の--に引き続き、私の商品を選んで頂いて真に有難うございます。 何...

翻訳依頼文
本日商品を発送しました。
追跡番号は--です。
こちらのサイトで確認が出来ます。

前回の--に引き続き、私の商品を選んで頂いて真に有難うございます。
何か他にお探しのものがあれば、私のeBayの商品リストになくても遠慮なく仰ってください。
直接メールを頂ければ、またお安く致します。

今後ともお取引出来ることを心より楽しみにしております。
scintillar さんによる翻訳
I sent the item today.
The tracking number is --.
You can check it on this site.

Thank you very much for choosing my product the previous time and again this time.
If there are any other items you are looking for, even if they are not listed amongst my ebay products, please feel free to let me know.
If you email me directly, I can give you a cheap price again.

I'm sincerely looking forward to doing business with you from now on.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
7分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する