Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 天板は下記のもの使用可能でしょうか(※天板厚さ30mm程度) 完成時、天板がぐらつかないようお願い致します。 また、日本国内での家具の配送料金が異常に高く...

翻訳依頼文
天板は下記のもの使用可能でしょうか(※天板厚さ30mm程度)
完成時、天板がぐらつかないようお願い致します。
また、日本国内での家具の配送料金が異常に高く、天板と脚部分を外してカートンサイズを小さくしたいと思っております。組み立て式には出来ますでしょうか?(一般の方が簡単に組み立て出来る構造)









chibbi さんによる翻訳
Is the top shown below usable?(top thickness is about 30mm)
When completed, please make sure it won't wobble.
And, since shipping fee in Japan for furniture is outrageously high, and I am thinking to make a carton size smaller by taking the top and the legs apart. Would you make it so that it can be assembled?(the structure ordinary people can assemble easily)
相談する
teddym
teddymさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
526文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,734円
翻訳時間
6分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。