Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] HISTORYのINVOICEについて質問したい。 INVOICEの「View Proforma Invoice」を開いたところ、 「No MI is ...

翻訳依頼文
HISTORYのINVOICEについて質問したい。

INVOICEの「View Proforma Invoice」を開いたところ、
「No MI is available for that shipment」と表示され中身が開けません。

税金の処理に必要なので、インボイスがないと困ります。
お手数をおかけしますが、送っていただくことは可能でしょうか?

私は、以下の日付の「View Proforma Invoice」が欲しい。
kamitoki さんによる翻訳
I want to ask about the invoice history.
When I asked about "View Proforma Invoice" of the invoice, it displayed "No MI is available for that shipment" and I could not open the contents.

I need to deal with taxes, so I'm in trouble if there is no invoice.
I'm sorry for asking you but can you send it to me?

I want the "View Proforma Invoice" by the below date.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,881円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する