Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせいただきありがとうございます。 キャンセル受付しました 商品は既に発送しております。 到着に2~4週間かかります 私たちは全額返金し...

翻訳依頼文
お問い合わせいただきありがとうございます。

キャンセル受付しました

商品は既に発送しております。

到着に2~4週間かかります


私たちは全額返金します。

お手間がかかりますので
返品は不要です。


お願いがあるのですが、amazonの注文履歴から
良いフィードバックをつけてもらえると嬉しいです。

宜しくお願いします。
このたびはありがとうございました
angel5 さんによる翻訳
Thank you for contacting us.
We cancelled your order.
The item is on the way.
It will take 2 to 4 weeks for the item to get to you.

We will make a full refund of it.

We do not want to cause any trouble at your end, so returning it won’t be necessary.

We would like to ask a favor of you.
We would be glad if you give a nice feedback in the order history of amazon.

Thank you for your business.
Regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
18分
フリーランサー
angel5 angel5
Standard
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...